It takes the average reader 3 hours and 55 minutes to read Literary Translation and the Making of Originals by Karen Emmerich
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular ?originals?; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the...
Literary Translation and the Making of Originals by Karen Emmerich is 233 pages long, and a total of 58,949 words.
This makes it 79% the length of the average book. It also has 72% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 5 hours and 22 minutes to read Literary Translation and the Making of Originals aloud.
Literary Translation and the Making of Originals is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Literary Translation and the Making of Originals by Karen Emmerich is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Literary Translation and the Making of Originals by Karen Emmerich on Amazon click the button below.
Buy Literary Translation and the Making of Originals on Amazon