It takes the average reader 4 hours and 14 minutes to read Publishing Translations in Fascist Italy by Christopher Rundle
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
In the 1930s translation became a key issue in the cultural politics of the Fascist regime due to the fact that Italy was publishing more translations than any other country in the world. Making use of extensive archival research, the author of this new study examines this 'invasion of translations' through a detailed statistical analysis of the translation market. The book shows how translations appeared to challenge official claims about the birth of a Fascist culture and cast Italy in a receptive role that did not tally with Fascist notions of a dominant culture extending its influence...
Publishing Translations in Fascist Italy by Christopher Rundle is 252 pages long, and a total of 63,504 words.
This makes it 85% the length of the average book. It also has 78% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 5 hours and 47 minutes to read Publishing Translations in Fascist Italy aloud.
Publishing Translations in Fascist Italy is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Publishing Translations in Fascist Italy by Christopher Rundle is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Publishing Translations in Fascist Italy by Christopher Rundle on Amazon click the button below.
Buy Publishing Translations in Fascist Italy on Amazon