How Long to Read A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation

By Marijke van Leuven

How Long Does it Take to Read A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation?

It takes the average reader 1 hour and 38 minutes to read A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation by Marijke van Leuven

Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more

Description

How long is A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation?

A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation by Marijke van Leuven is 96 pages long, and a total of 24,576 words.

This makes it 32% the length of the average book. It also has 30% more words than the average book.

How Long Does it Take to Read A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation Aloud?

The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 2 hours and 14 minutes to read A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation aloud.

What Reading Level is A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation?

A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation is suitable for students ages 10 and up.

Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.

When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.

Where Can I Buy A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation?

A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation by Marijke van Leuven is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.

To buy A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation by Marijke van Leuven on Amazon click the button below.

Buy A Dutch-English Translation of P.F. Thomése's "Schaduwkind" with a Contrastive Study of the Translation Strategies Applied and Clifford E. Lander's Literary Translation on Amazon