It takes the average reader 4 hours and 50 minutes to read Being Portuguese in Spanish by Jonathan William Wade
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.
Being Portuguese in Spanish by Jonathan William Wade is 290 pages long, and a total of 72,500 words.
This makes it 98% the length of the average book. It also has 89% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 6 hours and 36 minutes to read Being Portuguese in Spanish aloud.
Being Portuguese in Spanish is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Being Portuguese in Spanish by Jonathan William Wade is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Being Portuguese in Spanish by Jonathan William Wade on Amazon click the button below.
Buy Being Portuguese in Spanish on Amazon