It takes the average reader 2 hours and 10 minutes to read Contexts in Translating by Eugene A. Nida
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography.
Contexts in Translating by Eugene A. Nida is 127 pages long, and a total of 32,639 words.
This makes it 43% the length of the average book. It also has 40% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 2 hours and 58 minutes to read Contexts in Translating aloud.
Contexts in Translating is suitable for students ages 10 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Contexts in Translating by Eugene A. Nida is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Contexts in Translating by Eugene A. Nida on Amazon click the button below.
Buy Contexts in Translating on Amazon