It takes the average reader 9 hours and 10 minutes to read First Hebrew Shakespeare Translations by Lily Kahn
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This first bilingual edition and analysis of the earliest Shakespeare plays translated into Hebrew – Isaac Edward Salkinson’s Ithiel the Cushite of Venice (Othello) and Ram and Jael (Romeo and Juliet) – offers a fascinating and unique perspective on global Shakespeare. Differing significantly from the original English, the translations are replete with biblical, rabbinic, and medieval Hebrew textual references and reflect a profoundly Jewish religious and cultural setting. The volume includes the full text of the two Hebrew plays alongside a complete English back-translation with a commentary...
First Hebrew Shakespeare Translations by Lily Kahn is 550 pages long, and a total of 137,500 words.
This makes it 186% the length of the average book. It also has 168% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 12 hours and 31 minutes to read First Hebrew Shakespeare Translations aloud.
First Hebrew Shakespeare Translations is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
First Hebrew Shakespeare Translations by Lily Kahn is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy First Hebrew Shakespeare Translations by Lily Kahn on Amazon click the button below.
Buy First Hebrew Shakespeare Translations on Amazon