It takes the average reader 1 hour and 35 minutes to read Law, Language and Translation by Rosanna Masiola
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding,...
Law, Language and Translation by Rosanna Masiola is 94 pages long, and a total of 23,876 words.
This makes it 32% the length of the average book. It also has 29% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 2 hours and 10 minutes to read Law, Language and Translation aloud.
Law, Language and Translation is suitable for students ages 10 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Law, Language and Translation by Rosanna Masiola is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Law, Language and Translation by Rosanna Masiola on Amazon click the button below.
Buy Law, Language and Translation on Amazon