How Long to Read The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana

By Vernon Valentine Palmer

How Long Does it Take to Read The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana?

It takes the average reader 2 hours and 43 minutes to read The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana by Vernon Valentine Palmer

Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more

Description

In 1808 the legislature of the Louisiana territory appointed two men to translate the Digest of the Laws in Force in the Territory of Orleans (or, as it was called at the time, simply the Code) from the original French into English. Those officials, however, did not reveal who received the commission, and the translators never identified themselves. Indeed, the “translators of 1808” guarded their secret so well that their identities have remained unknown for more than two hundred years. Their names, personalities, careers, and credentials, indeed everything about them, have been a missing chapter in Louisiana legal history. In this volume, Vernon Valentine Palmer, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana. One consequence of the translators' previous anonymity has been that the translation itself has never been fully examined before this study. To be sure, the translation has been criticized and specific errors have been pointed out, but Palmer's study is the first general evaluation that considers the translation's goals, the Louisiana context, its merits and demerits, its innovations, failures, and successes. It thus allows us to understand how much and in what ways the translators affected the future course of Louisiana law. The Lost Translators, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana.

How long is The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana?

The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana by Vernon Valentine Palmer is 158 pages long, and a total of 40,764 words.

This makes it 53% the length of the average book. It also has 50% more words than the average book.

How Long Does it Take to Read The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana Aloud?

The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 3 hours and 42 minutes to read The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana aloud.

What Reading Level is The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana?

The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana is suitable for students ages 10 and up.

Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.

When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.

Where Can I Buy The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana?

The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana by Vernon Valentine Palmer is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.

To buy The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana by Vernon Valentine Palmer on Amazon click the button below.

Buy The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana on Amazon