It takes the average reader 2 hours and 55 minutes to read Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom by Anna Mendoza
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This book explores multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization in secondary classrooms in Hawai’i. Using linguistic ethnography, it investigates how students in a linguistically diverse class, including those who speak less commonly taught languages, deal with learning tasks and the social life of the class when using these languages alongside English as a lingua franca. It discusses implications for teachers, from balancing student needs in lesson planning and instruction to classroom management, where the language use of one individual or group can create challenges of understanding, participation or deficit identity positionings for another. The book argues that students must not only be allowed to flex their whole language repertoires to learn and communicate but also be aware of how to build bridges across differences in individual repertoires. It offers suggestions for teachers to consider within their own contexts, highlighting the need for teacher autonomy to cultivate the classroom community’s critical language awareness and create conducive environments for learning. This book will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the fields of sociolinguistics and linguistic ethnography as well as pre-service and in-service teachers in linguistically diverse secondary school contexts.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom by Anna Mendoza is 173 pages long, and a total of 43,769 words.
This makes it 58% the length of the average book. It also has 53% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 3 hours and 59 minutes to read Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom aloud.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom is suitable for students ages 10 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom by Anna Mendoza is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom by Anna Mendoza on Amazon click the button below.
Buy Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom on Amazon