It takes the average reader to read Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction by Guy Biederman
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
Influenced by Sonny Rollins and Thelonius Monk, powered by chi, inspired by Bruce Lee, TRANSLATED FROM THE ORIGINAL: ONE-INCH PUNCH FICTION weaves through lines of love, loss, pain, discovery, and redemption, with dollops of whimsy and notes of wonder. Biederman's genre-bending collection of flash and micro fiction is a book you'll want to share with friends, but may hesitate to lend. Better get two. "Guy Biederman's Translated From The Original: One-inch Punch Fiction is a wonderfully inventive collection of flash and micro fiction rife with whimsical, fun language. These observant and often funny stories blush with poetry and are delicious."--James Cagney, author of Black Steel Magnolias In The Hour Of Chaos Theory "The stories in Translated From The Original: One-inch Punch Fiction give us glimpses of what is overlooked, those things that are in front of us that illuminate the brightest of lights if we'd only look. These stories give us the unexpected, landing in places they are meant to--heart, spirit, mind. As the old boxing adage says, it's the punch you don't see that knocks you out. These stories are punches that come from unexpected angles that do not knock us out but knock us into life with new clarity among its complexities and contradictions."--Tony Robles, author of Cool Don't Live Here No More--a letter to San Francisco "As the title implies, these little stories pack a wallop. Guy Biederman sheds a soft golden light on scenes of everyday life, illuminating their sublime and often surreal aspects. He's a writer of gentle revolutions, launching quietly thoughtful grenades into our psyche, verbal pyrotechnics that bloom like calming fractals. The Bard of Sausalito's quill is dipped in liquid hope. His tales are written in the script of kindness, alternating between spirits of stoic peace and experimental playfulness. Translated From The Original: One-inch Punch Fiction constructs a literary landscape wherein autobiographical fact mirrors dreamlike fiction, opening windows into brief moments of existence that unravel infinitely. This collection is American Zen, offering serenity, empathy, and dare I say it in these callous times--love!--a contemplative respite from the world's chaos."--J. Martin Strangeweather, author of Poems from the Future Artopia, Chief Executive Prognosticator and Director of Thaumaturgic Research for the Santa Ana Literary Association Fiction.
Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction by Guy Biederman is 0 pages long, and a total of 0 words.
This makes it 0% the length of the average book. It also has 0% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes to read Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction aloud.
Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction is suitable for students ages 2 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction by Guy Biederman is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction by Guy Biederman on Amazon click the button below.
Buy Translated from the Original: One-Inch Punch Fiction on Amazon