How Long to Read Translating Boundaries

By Dora Renna

How Long Does it Take to Read Translating Boundaries?

It takes the average reader to read Translating Boundaries by Dora Renna

Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more

Description

Translation studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things in different fields and can be applied to a multitude of topics. Political, personal, symbolic, or professional boundaries, boundaries of the mind as found in psychology, or boundaries in the sociological sense where they separate different fields of knowledge. From politics to geography, boundaries are everywhere. They need to be identified, drawn, or overcome--depending on circumstances and context. What are the boundaries translators and interpreters have to deal with? How do they relate to translation studies in general? Boundaries and translation go hand in hand. As the discipline grows and ever more elements of interdisciplinarity come into play, the more the question of what the boundaries of translation are needs to be asked. Some of the research topics presented in this collection may well extend the boundaries of the discipline itself, while others may look at the constraints and limits under which translators and translations operate, or showcase the role translation and interpreting play in overcoming social or political boundaries. It is with this in mind that the group of young researchers presented in this book has come together. The papers offer insights into the state of the discipline in various nations, often touching on underresearched topics such as the role of translation in the creation of national as well as individual identities or the translation of popular music. They look at the role of culture and, more specifically, sociocultural influences on translation. At the same time, non-linguistic, intra- and extratextual factors are taken into account with particular attention to multimodality. What unites the papers collected is the general tendency to see translation as a means of bringing people together and enabling dialogue, a means of overcoming ideological and social boundaries. By looking both to the past and the future of the discipline, the authors aim to (re)define the boundaries of translation studies.

How long is Translating Boundaries?

Translating Boundaries by Dora Renna is 0 pages long, and a total of 0 words.

This makes it 0% the length of the average book. It also has 0% more words than the average book.

How Long Does it Take to Read Translating Boundaries Aloud?

The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes to read Translating Boundaries aloud.

What Reading Level is Translating Boundaries?

Translating Boundaries is suitable for students ages 2 and up.

Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.

When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.

Where Can I Buy Translating Boundaries?

Translating Boundaries by Dora Renna is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.

To buy Translating Boundaries by Dora Renna on Amazon click the button below.

Buy Translating Boundaries on Amazon