It takes the average reader 3 hours to read Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal...
Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun is 176 pages long, and a total of 45,056 words.
This makes it 59% the length of the average book. It also has 55% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 4 hours and 6 minutes to read Translating Foreign Otherness aloud.
Translating Foreign Otherness is suitable for students ages 10 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Translating Foreign Otherness by Yifeng Sun on Amazon click the button below.
Buy Translating Foreign Otherness on Amazon