It takes the average reader 4 hours and 38 minutes to read Translating the Orient by Dorothy M. Figueira
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This book examines the emplotment of India in the Western literary imagination. Basing her discussion on the reception of an emblematic Sanskrit text, Kālidāsa's Śākuntala, Figueira studies how and why this text was distorted in translation, criticism, and adaptation, and isolates the linguistic errors and cultural distortions that can be grouped into trends and patterns. The unique situation of Śākuntala's reception affords the author the opportunity to look at the way Europeans projected their cultural needs upon India. The author puts into perspective an entire social and intellectual history of Europe's encounter with Indian culture, an examination of its cultural and political consequences, and a philosophical inquiry into differences between Eastern and Western world views.
Translating the Orient by Dorothy M. Figueira is 274 pages long, and a total of 69,596 words.
This makes it 92% the length of the average book. It also has 85% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 6 hours and 20 minutes to read Translating the Orient aloud.
Translating the Orient is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Translating the Orient by Dorothy M. Figueira is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Translating the Orient by Dorothy M. Figueira on Amazon click the button below.
Buy Translating the Orient on Amazon