How Long to Read Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies

By Edwin Gentzler

How Long Does it Take to Read Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies?

It takes the average reader 4 hours and 20 minutes to read Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies by Edwin Gentzler

Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more

Description

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night’s Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.

How long is Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies?

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies by Edwin Gentzler is 260 pages long, and a total of 65,000 words.

This makes it 88% the length of the average book. It also has 79% more words than the average book.

How Long Does it Take to Read Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies Aloud?

The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 5 hours and 55 minutes to read Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies aloud.

What Reading Level is Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies?

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies is suitable for students ages 12 and up.

Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.

When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.

Where Can I Buy Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies?

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies by Edwin Gentzler is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.

To buy Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies by Edwin Gentzler on Amazon click the button below.

Buy Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies on Amazon