It takes the average reader 4 hours and 1 minute to read The Role of Translators in Children's Literature by Gillian Lathey
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated...
The Role of Translators in Children's Literature by Gillian Lathey is 241 pages long, and a total of 60,491 words.
This makes it 81% the length of the average book. It also has 74% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 5 hours and 30 minutes to read The Role of Translators in Children's Literature aloud.
The Role of Translators in Children's Literature is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
The Role of Translators in Children's Literature by Gillian Lathey is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy The Role of Translators in Children's Literature by Gillian Lathey on Amazon click the button below.
Buy The Role of Translators in Children's Literature on Amazon