It takes the average reader 2 hours and 53 minutes to read Translating Children's Literature by Gillian Lathey
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; ·...
Translating Children's Literature by Gillian Lathey is 172 pages long, and a total of 43,344 words.
This makes it 58% the length of the average book. It also has 53% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 3 hours and 56 minutes to read Translating Children's Literature aloud.
Translating Children's Literature is suitable for students ages 10 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
Translating Children's Literature by Gillian Lathey is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy Translating Children's Literature by Gillian Lathey on Amazon click the button below.
Buy Translating Children's Literature on Amazon