It takes the average reader 4 hours to read The Strange Loops of Translation by Douglas Robinson
Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more
One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of strange loops, from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive...
The Strange Loops of Translation by Douglas Robinson is 240 pages long, and a total of 60,000 words.
This makes it 81% the length of the average book. It also has 73% more words than the average book.
The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 5 hours and 27 minutes to read The Strange Loops of Translation aloud.
The Strange Loops of Translation is suitable for students ages 12 and up.
Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.
When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.
The Strange Loops of Translation by Douglas Robinson is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.
To buy The Strange Loops of Translation by Douglas Robinson on Amazon click the button below.
Buy The Strange Loops of Translation on Amazon