How Long to Read Translating Identities on Stage and Screen

By Maria Sidiropoulou

How Long Does it Take to Read Translating Identities on Stage and Screen?

It takes the average reader 5 hours and 50 minutes to read Translating Identities on Stage and Screen by Maria Sidiropoulou

Assuming a reading speed of 250 words per minute. Learn more

Description

This book takes a pragmatic/semiotic approach to real-life translating for the stage and screen, with a view to showing the potential of systematic linguistic analysis to reveal aspects of meaning-making. Functionalist, interpretive and critical perspectives merge to describe shifting aspects of phenomena in acculturating Pinter, Shakespeare, Wilde, Leonard, Shaw, Austen, etc., in the second half of the 20th century, for the Greek stage and/or screen. More specifically, the book tackles rendition of politeness in staging Pinter, implementation of narrative perspectives in stage and screen versions of Hamlet, rendition of semantic oppositions for humour generation across versions in A Midsummer Night’s Dream, rendition of subcultural linguistic variety in Shaw’s Pygmalion on stage and screen, target identity inscription in versions of Wilde’s The Importance of Being Earnest and Leonard’s Da, rendition of phenomena in subtitling and dubbing The Hunchback of Notre Dame animation film for the young, and the similarities between translation and cinematic adaptation of Austen’s Sense and Sensibility and Hislop’s The Island. Awareness of specificities in the treatment of linguistic phenomena is expected to inform the agenda of what is to be further explored in Translation Studies.

How long is Translating Identities on Stage and Screen?

Translating Identities on Stage and Screen by Maria Sidiropoulou is 350 pages long, and a total of 87,500 words.

This makes it 118% the length of the average book. It also has 107% more words than the average book.

How Long Does it Take to Read Translating Identities on Stage and Screen Aloud?

The average oral reading speed is 183 words per minute. This means it takes 7 hours and 58 minutes to read Translating Identities on Stage and Screen aloud.

What Reading Level is Translating Identities on Stage and Screen?

Translating Identities on Stage and Screen is suitable for students ages 12 and up.

Note that there may be other factors that effect this rating besides length that are not factored in on this page. This may include things like complex language or sensitive topics not suitable for students of certain ages.

When deciding what to show young students always use your best judgement and consult a professional.

Where Can I Buy Translating Identities on Stage and Screen?

Translating Identities on Stage and Screen by Maria Sidiropoulou is sold by several retailers and bookshops. However, Read Time works with Amazon to provide an easier way to purchase books.

To buy Translating Identities on Stage and Screen by Maria Sidiropoulou on Amazon click the button below.

Buy Translating Identities on Stage and Screen on Amazon